subtitle-sworn

Tłumaczenia przysięgłe

Tłumaczenia uwierzytelnione | Tłumaczenia dokumentów

Tłumaczenia uwierzytelnione

Tłumaczenia uwierzytelnione czyli tłumaczenia poświadczone, potocznie zwane także tłumaczeniami przysięgłymi, to równoznaczne określenia specjalnego rodzaju tłumaczeń wymaganego przez urzędy, sądy i inne instytucje.

Konieczne są one przy tłumaczeniu, m.in. dokumentów procesowych, urzędowych i uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich dokumentów oraz przy poświadczaniu tłumaczeń czy odpisów wykonanych przez osoby trzecie.

Tłumaczenia uwierzytelnione zwykle mają postać papierową. Wymagają dodatkowo specjalnego potwierdzenia w postaci pieczęci, którą dysponuje tłumacz przysięgły. Stempel zawiera nazwisko i imię tłumacza, język w zakresie którego posiada on uprawnienia oraz pozycję tłumacza na liście tłumaczy przysięgłych.

Zobacz też: Tłumaczenia specjalistyczne

Tłumaczenia dokumentów

Przykłady:

  • dokumenty USC (akty urodzenia, akty małżeństwa, akty zgonu)
  • dowody osobiste
  • dokumenty samochodowe (dowody rejestracyjne, prawa jazdy)
  • pełnomocnictwa
  • akty notarialne i inne dokumenty notarialne
  • wyroki i postanowienia sądowe
  • zaświadczenia o niekaralności
  • zaświadczenia bankowe, o zameldowaniu, o dochodach
  • świadectwa szkolne, zaświadczenia
  • rachunki, faktury
  • zwolnienia lekarskie
  • umowy w obrocie handlowym i prawnym
  • wyciągi z rejestrów handlowych, umowy spółek

Zobacz też: Cennik tłumaczeń

Tłumaczenie przysięgłe czy zwykłe?

Nie wiesz, czy potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego?
Zajrzyj do mojej pełnej oferty tłumaczeń,
zadzwoń lub napisz: kontakt