Tłumaczenia przysięgłe
Tłumaczenia uwierzytelnione | Tłumaczenia dokumentów
Tłumaczenia uwierzytelnione
Tłumaczenia uwierzytelnione czyli tłumaczenia poświadczone, potocznie zwane także tłumaczeniami przysięgłymi, to równoznaczne określenia specjalnego rodzaju tłumaczeń wymaganego przez urzędy, sądy i inne instytucje.
Konieczne są one przy tłumaczeniu, m.in. dokumentów procesowych, urzędowych i uwierzytelnianiu obcojęzycznych odpisów takich dokumentów oraz przy poświadczaniu tłumaczeń czy odpisów wykonanych przez osoby trzecie.
Tłumaczenia uwierzytelnione zwykle mają postać papierową. Wymagają dodatkowo specjalnego potwierdzenia w postaci pieczęci, którą dysponuje tłumacz przysięgły. Stempel zawiera nazwisko i imię tłumacza, język w zakresie którego posiada on uprawnienia oraz pozycję tłumacza na liście tłumaczy przysięgłych.
Zobacz też: Tłumaczenia specjalistyczne
Tłumaczenia dokumentów
Przykłady:
- dokumenty USC (akty urodzenia, akty małżeństwa, akty zgonu)
- dowody osobiste
- dokumenty samochodowe (dowody rejestracyjne, prawa jazdy)
- pełnomocnictwa
- akty notarialne i inne dokumenty notarialne
- wyroki i postanowienia sądowe
- zaświadczenia o niekaralności
- zaświadczenia bankowe, o zameldowaniu, o dochodach
- świadectwa szkolne, zaświadczenia
- rachunki, faktury
- zwolnienia lekarskie
- umowy w obrocie handlowym i prawnym
- wyciągi z rejestrów handlowych, umowy spółek
Zobacz też: Cennik tłumaczeń